Aller au contenu

À propos de Bibliothèques Accessibles

Le centre de ressources sur l’accessibilité des bibliothèques publiques (CRABP) et son site Web BibliosAccessibles.ca est un projet de collaboration entre le réseau national de services équitables de bibliothèque (RNSEB) et le centre d’accès équitable aux bibliothèques (CAEB) en partenariat avec eBOUND. Notre objectif est de soutenir les bibliothèques canadiennes et leur personnel en offrant des ressources et des formations sur un large éventail de sujets liés à l’accessibilité et de faire avancer la discussion et la sensibilisation à l’accessibilité par le biais de présentations, d’études, de formations et de plaidoyers.

Ce qui a commencé comme un projet spécifiquement destiné aux bibliothèques publiques du Canada continue de s’étendre pour inclure des ressources applicables à tous les types de bibliothèques. Veuillez les partager avec vos équipes, vos dirigeants et votre communauté élargie afin qu’ensemble nous puissions éliminer les obstacles à l’accès à la lecture.

Ce projet a été rendu possible en partie par le gouvernement du Canada.

Le réseau national de services équitables de bibliothèque (RNSEB), qui est un projet de la BC Libraries Cooperative, et le centre d’accès équitable aux bibliothèques (CAEB) sont des organismes nationaux sans but lucratif qui fournissent des services de lecture accessibles aux quelque 3 millions de personnes au Canada incapables de lire les imprimés. eBOUND est un organisme sans but lucratif qui permet aux éditeurs canadiens indépendants de s’engager sur le marché numérique.

Ce que fournit le référentiel

L’accessibilité doit être intégrée dans tout ce que nous faisons. Les ressources de ce site Web aideront le personnel des bibliothèques et les autres parties prenantes travaillant dans des organisations de bibliothèques à en savoir plus sur l’intégration de l’accessibilité dans tous les domaines des bibliothèques, notamment

  • l’approvisionnement et les acquisitions,
  • le catalogage
  • la formation et la sensibilisation du personnel
  • les technologies de l’information
  • les services de proximité et les services à domicile,
  • et les services publics pour les usagers.

Comment nous sélectionnons les ressources pour le site Web Bibliothèquesaccessibles.ca

Les ressources de ce site Web comprennent celles qui ont été élaborées par notre équipe de l’ERAF et d’autres provenant de sources externes fiables.

Toutes les sources externes font l’objet d’un examen approfondi par notre équipe selon des critères établis avant d’être incluses. Une fois évaluées, elles sont classées par sujet afin de les rendre plus faciles à trouver. Nos thèmes sont en constante évolution, donc si vous pensez qu’il nous manque un terme, n’hésitez pas à nous contacter !

Pour plus d’informations sur la façon dont nous sélectionnons et évaluons la page des ressources, veuillez lire notre politique de conservation.

Ressources de formation

Les ressources de formation d’AccessibleLibraries.ca sont des documents pédagogiques destinés au personnel des bibliothèques. Les ressources disponibles couvrent divers sujets, notamment l’accessibilité générale, la création de documents accessibles, l’accessibilité de vos médias sociaux et l’acquisition de formats accessibles. Elles sont également disponibles dans divers formats (p. ex. enregistrement, listes de vérification et diapositives) pour répondre aux besoins éducatifs du personnel des bibliothèques. Nous avons élaboré ces ressources de formation en effectuant des recherches et en consultant des experts en bibliothéconomie et des lecteurs ayant une expérience vécue.

D’autres ressources de formation seront ajoutées au site Web à mesure que le projet se poursuivra.

Langue du site web

Le langage, notamment en matière de diversité, d’équité et d’inclusion, continue d’évoluer à mesure que nous apprenons à nous connaître.

Lorsqu’on parle de handicap, deux types de langage sont le plus souvent utilisés :

  • le langage centré sur la personne,
  • et le langage centré sur l’identité.
  • Le langage centré sur la personne met la personne en premier. (par exemple, les lecteurs incapables de lire les imprimés).
  • Le langage centré sur l’identité met l’identité en premier. (par exemple, les lecteurs incapables de lire les imprimés).

La façon dont les gens choisissent de s’identifier est profondément personnelle et reflète l’idée qu’ils se font d’eux-mêmes, les normes en vigueur dans leurs communautés respectives et l’évolution de notre langage. Nous respectons les décisions de toutes les personnes et de tous les groupes concernant le type de langage qu’ils préfèrent et, dans la mesure du possible, nous suggérons aux bibliothèques de demander la préférence de la personne ou de la communauté à laquelle elles s’adressent.

Pour ce site Web, nous avons choisi d’utiliser la langue de la personne d’abord, qui est utilisée par le gouvernement du Canada.

Informations sur les licences

Le contenu de ce site Web est produit par l’équipe du le centre de ressources sur l’accessibilité des bibliothèques publiques (CRABP). Tous les documents originaux de l’ERAF sont soumis à la licence Creative Commons avec Paternité-Partage des Conditions Initiales à l’Identique.